Showing posts with label happiness. Show all posts
Showing posts with label happiness. Show all posts

08/04/2015

What do you desire? What are you afraid of? / Czego pragniesz? Czego się boisz?

Na każdej płaszczyźnie może nadejść ten moment. Ten, kiedy wszystko urasta do wysokości coraz to wyżej piętrzącej się góry, a zaczyna się od niskiego pagórka...tak jest i tutaj. Tutaj, gdzie teoretycznie mogę napisać o wszystkim i o każdym, a jednak- koniec końców, zawsze zatrzymuję się na dłuższej przerwie, po której wracam. I czy teoria równa się praktyce? Czy rzeczywiście czuję, że mogę napisać każde słowo, na które mam ochotę? Wyrazić każdą myśl, z którą właśnie siedzę?
Tak wiele rzeczy nas hamuje. Tak mało jest w nas wiary. Istnieje pewna ilość przeciwności, która sprawia, że zapominamy o tym co jest dla nas ważne, tak naprawdę, co stanowi podstawę naszego bycia. I w natłoku spraw z zewnątrz, przestajemy umieć być sami ze swoimi myślami. Sami. I nasze myśli.
Kiedy to jesteśmy, tylko i aż, ze sobą: pusty pokój, cisza, brak jakiejkolwiek melodii, zapachu, czy konkretnych kolorów, brak drugiej duszy, futra, sierści, żadnych informacji z jakiegokolwiek źródła, żadnych obowiązków, żadnych zobowiązań...kim wtedy jesteśmy? Czy jesteśmy sobą? Czy udaje nam się nie zwariować? Czy jest nam wtedy dobrze? 
Czy potrafimy chociaż tego spróbować? W co zamieniają się nasze myśli?

 

It might come at any time, at any level. When everything is bigger and higher then it was supposed to be. And there is the same with that case. Here, where I theoretically can write about everything and everybody, in the end- it has always ended up on the longer breaks, after which I came back. Is theory equal to practice? Am I really writting everything which is on my mind at the moment? Am I really able to do that?
There are so many things which inhibit us. There is so little straight faith. Some amount of adversity exists in our lives and it sometimes makes us forget about what is important, essentially imporatant for us, basic foundation of our existence. We are standing in front of nothing, only and even ourselves: empty room, silence, lack of melody, scent, or colours, no more souls exept ours, no fur, hair, no information from any source, lack of duties and commitments. Who are we then? Are we still ourselves? Are we able not to run mad? Are we content with being alone? 
Can we try to be alone for a moment? What our thoughts are turning into?  


Czego pragnę? Harmonii w chaosie. Czy to osiągalne? Z pewnością będę do tego dążyć.
What do I desire? Harmony in the chaos. Is it even achievable? I'll endeavor to it, it is certain.

na wpół żywe życie kwiatów, czy może krótkie życie po śmierci? 
 the half vibrant life of flowers or maybe brief life after death?


 Stłukłam wielkie kryształowe lustro
I've shattered the great sized crystal mirror

 Prawdopodobnie osiem lat, które trzyma mnie w nieszczęściu po stłuczonym kryształowym lustrze, jeszcze nie minęło, dlaczego więc cały czas jestem szczęśliwa? Bywam przygnębiona, bywam smutna, pływam gdzieś wśród morskich głębinowych stworzeń, nie krztusząc się wodą. Tak, oprócz wszechogarniającego mnie szczęścia i miłości do wszystkiego, co jest obok mnie, czuję też to, co mroczne, ale nigdy nie jestem nieszczęśliwa.
It might not have passed- the eight years without luck after I've shattered a crystal mirror so why am I still so happy? I tend to be upset, I tend to be sorrowful, swimming in the deep dark bottom with ocean creatures but I don't choke on the water. Yes, I want and I do feel every emotion, from the pervasive happiness and love to the darkest feelings but...I'm not unhappy at any moment of my life.



Szukam inspiracji we wszystkim. Chcę  i próbuję. Potrzebuję odpowiedzi na pytania. Nie czekam. "Jak kochać i nie zabić" ("nie, nie, to żaden poradnik"- tłumaczę każdemu, kto ze sceptycznym uśmiechem patrzy na tytuł) miała być jedną z nich, iskrą inspiracji, miałam przeczucie, że coś w niej znajdę. Znalazłam, tak jak prawdopodobnie w każdej innej, na którą bym się zdecydowała. To był wybór. Przyzwyczajamy się do pewnych zachowań. Czy nieustanne szukanie jest dobrym nawykiem? Czy nieustanne rozmyślanie nad sensem każdej wojny, każdego środka przekazu, każdego uczucia, spojrzenia, wyrazu (jakkolwiek to słowo rozumieć) jest konstruktywne? Zapewniam siebie, że tak. Ale i w tym, jak i we wszystkim innym, mogę się mylić i nigdy nie poznam ostatecznej odpowiedzi.


I'm seeking for inspiration in everything. I want to see it in everything. I need an answer to my questions. I don't wait. "How to love and not to kill" (the book on the picture is not a guide *blink*) was about to become a spark of inspiration. I thought I might have found something for myself there. And I did. Probably like in the rest of the books which I would have read then. Because it was my choice, I wanted it to became an inspiration. We are getting used to some kind of behaviours. Is constantly looking for something more is a good habit? Is a constant contemplation about the sense of every single war, medium, emotion, glance, expression- constructive?
I keep on ensuring myself that yes, it is. But I can be wrong. I'll never know the final, correct answer.

Do końca swoich dni - tworzyć, po prostu. Nic. Coś. Dla siebie. Dla innych. Dla nikogo. Cokolwiek, co może być materią, ale może też zniknąć razem ze mną, pewnego dnia...
Till the end of my days- to create, simply create. Nothing. Something. For my spirit. For spirit of others. For nobody. Anything which can turn into matter and also quickly dissapear with me one day...


Złamania i przełomy 
 Fractures and transitions

Polubiłam białą czekoladę. I po raz pierwszy mazałam palcami po ścianie. Bez linijki, bez wydawania o tym jakiejkolwiek opinii, bez przyjętej sobie samej estetyki.
Czy jest coś wspanialszego na świecie niż fakt, że mam Ciebie?

A pawie pióra w domu wcale nie sprawiają, że dom zamienia się w ruinę. "Dom- to nie miejsce, lecz stan"


I've become fond of the white chocolate. And I've scribbled on the wall with dirty fingers for the very first time. Without any ruler, any judgment or esthetics established by myself.
Is there anything more magnificent than the fact that I have you?
 
Yet a peafowl feathers didn't bring any troubles upon our home. "Home- it's not a place but a state"


30/06/2014

Perfect harmony, full of chaos. Dinosaurs, fish and berry beads / Idealna harmonia, pełna chaosu. Dinozaury, ryby i jagodowe koraliki


1) droga do najwspanialszych destynacji to zazwyczaj ta, spędzona w pociągu ♪Smolik - Enjoy the sound / traveling by train usually leads to the best destinations 
2), 3) dwa miasta: jedno mniejsze, drugie większe, obydwa kompletnie od siebie różne, każde z nich wyjątkowe / two cities: smaller and bigger one, completely different from each other, both very special
4), 5), 7), 9) wycieczka do Krakowa. Kocham jego klimat. A widok samolotów znaczących niebo, za każdym razem fascynuje mnie tak, jakbym widziała go po raz pierwszy. / trip to Cracow. I love the atmosphere of this city. A view of airplanes flying through the sky always fascinates me.
6) co zrobić, kiedy w domu jest zimniej niż na zewnątrz? (słowo zimno nie oddaje dramatyzmu sytuacji, nawet w połowie) Niezawodny zestaw: krowia piżama + zimowe buty; wyjątkowo przydatne, gdy podczas mrozów nie zabrało się dodatkowej pary skarpet. / you don't know what to do when outside the house it's warmer than inside? Use a reliable kit: 
pajamas + winter boots; last one especially usefull when you don't have extra pair of socks.
8) gwieździsta polichromia, sklepienie Kościoła Mariackiego, wykonana przez Jana Matejkę i jego uczniów: Józefa Mehoffera i Stanisława Wyspiańskiego / the starry polychrome, the vaulting of St. Mary's Basilica, made by Jan Matejko and his students: Józef Mehoffer and Stanisław Wyspiański
10) urodziny Cukinii; żaba na butelce była z Australii / Zucchini's birthday; the frog on the bottle was from Australia
11) kolaż, który wytrzymał...niecały tydzień? Kartki przyklejone taśmą dwustronną na chropowatą ścianę, okazały się słabą konstrukcją. Nie było mnie obok przy jego majestatycznym upadku. Dowiedziałam się po fakcie i nikomu nie udało się go odratować... / collage has managed to hang on the rough wall, sticked on double-sided tape, for about...one week? It was a majestic collapse.


1), 2), 3) patrząc na ten rząd napojów zdecydowanie wybieram ten po lewo, ale całość mogłabym posumować jedną piosenką: ♪Miguel - How Many Drinks?, chociaż wsłuchując się w linijki tekstu chyba nie jest tą najodpowiedniejszą... / looking at this row of drinks I definitely choose the left one, but I can sum it all up by one song: ♪Miguel - How Many Drinks?, although while listening to the lyrics I wonder if it was a good option...
4) późne popołudnie w trzecim miejscu na Ziemi, które kocham za zawsze i na wieczność / late afternoon in the third place on the Earth which I do love forever and for always
5) potwór z ADHD, roznosiciel sierści i włochata kulka w prawym dolnym rogu, wbrew pozorom, szef całego towarzystwa. Zaczyna szczekać punktualnie o 8:00. Zawsze. W każdy dzień tygodnia, nie wyłączając weekendów. / the monster with ADD, a fur carrier and a hairy ball, in the right corner, is a boss ♪Kelis ft. Too $hort - Bossy
6) najcudowniejszy Bobas na świecie, zakopany w środowisku naturalnym / the most incredible Little Dot in the world, buried in her natural environment
7) gdybym parę tygodni temu po raz kolejny znalazła się w tym miejscu, mogłabym wsiąść w odpowiedni tramwaj i zajęłoby mi tylko dwadzieścia minut by dostać się do miejsca, w którym bardzo chciałam się wtedy się znaleźć.../ it's the place where I could take a proper tramway from and it would only took me only twenty minutes to appear in the place I really wanted to be then...
Gdyby nie obawa, że może nam się nie udać, pewnie częściej byśmy próbowali, a w naszym życiu więcej byłoby spontanicznych zachowań.
There are so many opportunities which we missed because of the fear. Our life would be full of spontaneity if the misgiving hadn't existed.
8) tyle zieleni! / so much green!
 

1), 2), 3) długa majówka w Krakowie. Czy jest coś równie niesamowitego, jak niebo? Codziennie inne, ale patrząc na nie, zawsze wiemy, czego możemy się po nim spodziewać. Przybiera najpiękniejsze kolory. Jest wszędzie i od zawsze, a nadal pozostaje dla nas tak nieosiągalne... / long break in Cracow. Is there something more amazing than the sky? It's different every day but looking at it we know what to expect from it. It can have the most beautiful colors. Everywhere and always above us and still so unreachable...
4) obok zdjęcia filiżanki- niekonwencjonalne koszenie trawnika. A bezpośrednio obok niej znajdował się mój talerz z pstrągiem. Najsmaczniejszy pstrąg jakiego kiedykolwiek jadłam (nawet nie przeszkadzało mi, że nadal miał głowę). / next to the photo of the cup- unconventional method of mowing the lawn. Directly next to the cup, there was my plate with a delicious trout (it didn't even matter that it still had a head).
5) jesień, nasza pierwsza / autumn, our first
6) jeżeli nie wierzysz w bezinteresowność boskich stworzeń i potrzebujesz dowodu - oto najlepsze śniadanie, a nawet nie musiałam wychodzić z łóżka (życie jest takie piękne!) / don't believe in the selflessness of the divine creatures and you need a proof? Here is the best breakfast I have ever eaten and I didn't have to go out of the bed (life is beautiful!)
7), 8), 9) poranne bieganie, czyli: park obok domu, rosa i biegające razem ze mną zające w środku miasta / morning run: a park near home, a dew, rabbits running with me in the centre of the city


1) sezon na czereśnie i czas wolny od obowiązków! / season for cherries and a time free from duties!
2) jak zagłuszyć chmarę myśli w głowie i chaos z zewnątrz? Śpiewaj, chociażby po cichu. / how to turn off the thoughts and a chaos from the outside? Sing, even if it's quiet singing.


1) są takie słowa, które pozornie nieistotne, są dla nas wyjątkowo ważne ♪Maria Peszek - Padam / there are some words, seemingly irrelevant, really special for us
2) najpiękniejszy urodzinowy bukiet, jaki kiedykolwiek dostałam / the most beautiful bouquet I have ever received
3) prezent na urodziny od samej siebie- pierwszy tatuaż. Szkoda, że zmył się po dwóch dniach. / a birthday gift from myself - my first tattoo. It's a pity, it had been washed away after two days.


Ostatni dzień. Beyonce - Dance for you jest lepsze, kiedy śpiewa się razem ♪Paolo Nutini - Iron Sky na rozpoczęcie pożegnalnego dramatyzmu / The last day. ♪Beyonce - Dance for you is better when you sing it together ♪Paolo Nutini - Iron Sky for the beginning of the dramatic farewall
Piątek. Podróż pociągiem z prędkością światła i słońce przez cały dzień! Pochowane, magiczne herbaciarnie i małe dzieła sztuki wśród ulicznych murów. Za bramą antykwariaty i niedokończone jeszcze chodniki. Być turystą we własnym mieście- pomimo że nie zwiedziłyśmy cerkwi, wszystko było dla nas nowe. / Friday. The train journey with the speed of light and the sun shining all day long! Hidden, magic tearooms and small pieces of art among the street walls. Antique shops and unfinished pavements. Be a tourist in your own city. Everything is new then.


Ostatnie spojrzenie, widok z balkonu.
Znajomy hałas dochodzący z trzypasmówki obok. To nie koniec, to dopiero początek, a mimo wszystko jest mi przykro. Trzy miesiące bez tego, co mam tutaj, to wieczność. ♪The National - I Need My Girl / The last glance, a view from the balcony. Familiar noise. It isn't the end, it's the beginning but still I'm sad. Three months, without all of this, it's an eternity.

Ale w życiu rzadko kiedy coś kończy się tak ostatecznie, rzadko kiedy cokolwiek, tak jak moje "niespełnione dzieło sztuki"- kolarz, upada, a taśma, klejąc ze sobą pojedyncze strony, nie pozwala, żeby go naprawić i jedynym rozwiązaniem jest ostatnie westchnięcie przy koszu, w którym jest nieistotnym zlepkiem makulatury. / But it's unusual that something finishes so untimately in life, unusual that something collapses like my "unfullfiled masterpiece"- collage.
W życiu trudno o takie jednoznaczne granice. Zazwyczaj możliwości ciągną się i rozchodzą, pozwalając nam na setki wyborów. / In life it is hard to find the final boundary. There are a lot of roads and opportunities.

Euforia. Pewność. Szczęście. Wahanie. Decyzje. Przyjemności. Ukłucia. Iskry. Nieporozumienia.
Cała sieć. Idealna harmonia, pełna chaosu.
Euphoria. Certainty. Happiness. Hesitation. Decisions. Pleasures. Stings. Sparks. Misunderstandings. 
The whole web. Perfect harmony, full of chaos.

I tęsknię... / And I'm longing... 

19/06/2014

Daily inspirations / Codzienna dawka inspiracji


To wszystko zależy od osoby, na którą spojrzysz. Celem jest szczęście. Nie ma znaczenia, czy osiągnięcie tego wymaga drugiej osoby obok, czy pochodzi z zewnątrz. Każdy jest inny. Szanujmy indywidualność i dopóki radość nie rani innych, pozwól bliskim na szczęście, które nie wygląda tak, jak Twoje. Nie wartościuj źródła. Wiele jest dróg, układ śladów nigdy się nie powtórzy. 
Bądźmy szczęśliwi.

It all depends on person, which you are looking at. The aim is to be happy. It doesn't matter, if achieving it requires another human being or if it comes from the somebody's inside. Everybody is different. Respect individuality and joy if this joy doesn't hurt anybody. Let them enjoy their happiness even if it doesn't look like yours. Don't value the fountain. There are millions of roads, configuration of traces are never the same.
Be happy.



07/05/2014

Daily inspirations / Codzienna dawka inspiracji

 Salvador Dali "Sen spowodowany lotem pszczoły wokół jabłka granatu na jedną sekundę przed przebudzeniem"
Salvador Dali "Dream Caused by the Flight of a Bee Around a Pomegranate a Second Before Awakening"




Czym jest życie? Szaleństwem?
Czym życie? Iluzji tłem,
Snem cieniów, nicości dnem.
Cóż szczęście dać może nietrwałe,
Skoro snem życie jest całe
I nawet sny tylko snem!

*

What is this life? A frenzy, an illusion,
A shadow, a delirium, a fiction.
The greatest good's but little, and this life
Is but a dream, and dreams are only dreams.



Pedro Calderon de la Barca, cytat z dramatu "Życie jest snem" 
Pedro Calderon de la Barca, a quote from the tragedy "Life is a dream" 
  


14/04/2014

Daily inspirations / Codzienna dawka inspiracji


Deszczowo. Wietrznie. Nostalgicznie. Jeden jedyny taki dzień. Zatrzymaj się i posłuchaj spadających kropel.
Rainy. Windy. Nostalgically. The one and only day like this. Take time for listening to falling raindrops.




13/04/2014

Daily inspirations / Codzienna dawka inspiracji



Weź głęboki oddech, uśmiechnij się i ciesz się tym przepięknym dniem!
Take a deep breath, smile and enjoy this wonderful day!

Najszczęśliwszej niedzieli!
Happy Sunday full of sunshine! 


Jakie macie plany na dzisiaj?
What are you doing today?

Piosenka na dziś / A song for today:
Conner Youngblood - A Summer Song 


How to have lovely days / Aby każdy dzień był wyjątkowy

Możesz osiągnąć wszystko. Ty i tylko Ty masz siłę, która sprawi, że każdy Twój dzień będzie wyjątkowy.
 You can achieve everything. You and only You have the power to make your days special. 

Szczęście i sukces jest dla każdego z nas. Nie musimy go szukać, znajduje się w nas od samego początku. 

Happiness and success is for every of us. We don’t have to look for it, it’s inside of us from the very beginning.

1)      Myśl pozytywnie! Nic w życiu nie dzieje się bez przyczyny. Każdy błąd, który popełniliśmy, doprowadził Nas do miejsca, w którym jesteśmy teraz. Tu i teraz jest piękne i to ten czas, w którym masz wszystko, by być szczęśliwym. Gdyby nie błędy nie pięlibyśmy się w górę, nie patrzylibyśmy w niebo. Pozwól sobie na nie, nie pogrążaj się w przeszłości. Kiedy uświadomisz sobie, że to, co sprawia Ci ból- minęło, nie będzie miało dłużej nad Tobą władzy. Ucząc się szanować przeszłość, ale nie oddając się jej, uwalniamy swoją duszę, jesteśmy wolni. 


Think positively! Nothing happens without a reason. Every mistake led us to the place, in which we are now. Here & now is beautiful and this is THAT time in which you own everything to be happy. Past has no power over you if you don’t let it do so.  Respect it but let it go- it will free our souls.

2)      Miej oczy szeroko otwarte. Dostrzegaj piękno, w pozornej szarości, szukaj szczegółów, kiedy widzisz bezkształtną masę. Podglądaj naturę i podziwiaj jej wyjątkowość. Klucz ptaków, pastele nieba, szumy drzew… Cisza. Spokój. Harmonia. Nie izoluj się, ale znajdź sferę życia, tylko dla siebie.  Możliwości jest nieskończoność. Uwierz w swoją wyjątkowość, uwierz w siebie.

Keep your eyes wide open. Distinguish the beauty in apparent grey, find details, even when you see formless mass. Spy on the nature and appreciate its’ uniqueness. Discover a sphere only for You. There is a lot of possibilities. Believe in your individuality, believe in yourself.
 
3)      Ludzie, którymi się otaczasz nie są przypadkowi. Nie oglądaj się za tymi, którzy chcą pociągnąć Cię za sobą w dół, którzy nie wnoszą niczego do Twojego życia, sprawiają, że czujesz się źle. Bądź dobra dla siebie i innych. Potworom i wampirom emocjonalnym raz na zawsze powiedz 'NIE'! Nie pozwól by ktokolwiek, kiedykolwiek, sprawił, że w siebie zwątpisz! 

    People who surround you aren’t accidental. Don’t look behind by those who want to pull you down. Be good for yourself and others. Say ‘NO’ to monsters and emotional vampires - once and for all! Don’t allow anybody to doubt on you!

4)      Uśmiechaj się i zobacz TO w sobie. Nikt nie ma wszystkiego. Nie pozwól by to, co wmawiają nam przypadkowi ludzie i to, co zapisane jest na kolorowych kartkach spiętych zszywaczem,  stało się Twoim celem, którego spełnienie Cię frustruje. Nie musisz robić tego, co dyktują Ci inni. Kanon, który mówi kim powinniśmy być i jak wyglądać, nie istnieje. Gonitwa za perfekcją z góry jest przegrana, zwycięzcą jest ten, kto uświadomi sobie, że tu i teraz jest doskonały, na swój własny, unikalny sposób. 


Smile and see the Special Something in yourself. Nobody has everything. Don’t follow any schemes. You don’t have to behave and look like strange people and color magazines tell us to do. There is no such thing as cannon of a human. Chasing perfection is lost from the start, the winner is somebody who realize that here and now – he is perfect, on his own, unique way.

5)      Dbaj o siebie. Od wewnątrz do zewnątrz. Nie oddzielaj duszy od ciała, ani ciała od duszy. Popatrz na siebie jako na źródło inspiracji. Świątynię. Nie pozwól by niedoskonałości odebrały Ci smak życia. Częstuj swoją duszę poezją w każdej postaci: sztuką, literaturą, muzyką, słodkim rozmyślaniem. Oddaj się pasji. Nie zapomnij o ciele: ono też potrzebuje finezji. Jedź kolorowo, zmiennie, czysto. Unikaj chemii i wybieraj produkty naturalne. Znajdź sport dla siebie - bieganie, pływanie, jazda na rowerze, fitness - by przyspieszać bicie serca, regularnie, kiedy tylko chcesz


Take care of yourself. From inside to outside. Don’t separate the soul from the body, not the body from the soul. Look at yourself as a fountain of inspiration. As a temple. Don’t allow your imperfections to take your flavor of life. Help your soul with a poetry in every form: art, literature, music, sweet meditation. Devote to your passion. Don’t forget about the body: it also needs delicacy. Eat colorful, variously, clean. Avoid chemicals and choose natural products. Find a sport suitable for you to accelerate your heartbeat, regularly, everytime you want. 

  Stań się inspiracją, której szukasz. Uwolnij się i przestań ze sobą walczyć. 
Pewność własnej wartości i wrażliwość sprawiają, że to właśnie Ty nakręcasz ten świat.
Become an inspiration, which you are looking for. Free yourself and stop fighting. Self-confidence and sensitivity make you the person who energizes this world!



 click to discover a piece of a good soul